Hírek
2026. márc. 25.
Lengyelországi kirándulás
„Kraków jest miastem, w którym historia przechadza się po ulicach jak zwykły przechodzień.” („Krakkó olyan város, ahol a történelem úgy sétál az utcákon, mint egy hétköznapi járókelő.”) - Wisława Szymborska
„Kraków jest miastem, w którym historia przechadza się po ulicach jak zwykły
przechodzień.” („Krakkó olyan város, ahol a történelem úgy sétál az utcákon, mint egy
hétköznapi járókelő.”) - Wisława Szymborska
Wisława Szymborska idézete nem pusztán költői képet alkot, hanem inkább egy olyan
élményt fogalmazott meg, amelyet szinte minden látogató azonnal felismer, amikor
megérkezik Krakkó városába: azt az érzést, hogy itt a múlt nem lezárt korszak, hanem a jelen
egyik formája. Iskolánk 47 tanulóval és 4 kísérőtanárral március 11-én indult a lengyel
városba. Az út főszervezője Gyuri Georgina tanárnő volt, a társszervező Gaál Gabriella
tanárnő és akik segítették az út zökkenőmentes lebonyolítását: Nyulas Rita és Propszt Emma
kolléganők.
Az első nap korán indultunk, hajnali 5-kor az iskolától a Kantavár Utazási Iroda által
biztosított busszal. Délután fél négykor értünk Krakkóba, ahol a diákok közel 3 órás
szabadidős keretet kaptak, hogy felfedezhessék a várost. A tanulók megtapasztalhatták, hogy
Krakkó atmoszféráját elsősorban a történelmi folytonosság határozza meg. A város nemcsak
Lengyelország egykori királyi központja volt, hanem évszázadokon át a lengyel kultúra egyik
legfontosabb szellemi műhelye is. A középkori utcák, a templomtornyok és a patinás épületek
között sétálva az embernek gyakran az az érzése támad, mintha a történelem rétegei egymásra
csúsznának: a gótika, a reneszánsz, a barokk és a modern kor egyetlen városi szövetben él
tovább. A város fölé magasodó Wawel Castle nem csupán építészeti emlék, hanem a lengyel
államiság egyik szimbóluma is, amely mintha folyamatosan emlékeztetné a várost saját
múltjára. A gyerekek is tanúsíthatják, hogy mégsem pusztán monumentális történelmi díszlet
Krakkó. A város sajátos varázsa éppen abban rejlik, hogy a nagy történelmi emlékek és a
mindennapi élet természetesen olvadnak össze. A kávézók teraszain különböző korosztályú
hétköznapi emberek, beszélgetnek, a könyvesboltok kirakataiban kortárs kötetek sorakoznak,
az utcákon pedig egyszerre hallani turisták, helyiek és egyetemisták hangját. Ebben a
pezsgésben fontos szerepet játszik a Jagelló Egyetem, amely évszázadok óta a város szellemi
életének egyik központja. A diákok jelenléte fiatalos energiát ad a városnak, amely így
egyszerre őrzi múltját és folyamatosan új jelentésekkel tölti meg. Egy átlagos szerda
késődélután és este is különleges pezsdítő varázzsal bír ezen a helyen. Minden él,
megelevenedik. Krakkó hangulatában azonban van egy nehezen megfogható, kissé
melankolikus tónus is. Talán a régi házak falain megülő idő, talán a történelmi emlékezet
súlya teremti meg ezt az atmoszférát. A város utcáin sétálva gyakran érezni azt a csendes,
szemlélődő hangulatot, amely sok írót és művészt inspirált. Ez a melankólia azonban nem
komor, inkább lírai: olyan érzés, mintha a város maga is történeteket mesélne. A kulturális
sokszínűség szintén hozzájárul ehhez a különleges atmoszférához. Krakkó évszázadokon át
különböző kultúrák találkozási pontja volt, és ez ma is érzékelhető, különösen a Kazimierz
negyedben. Az egykori zsidó városrész ma galériákkal, kávézókkal és kulturális terek
sokaságával él tovább, miközben falai között még mindig ott visszhangzik a múlt. Csütörtök
délután a tanulóknak volt lehetőségük felfedezni ezt a városrészt is, a híres zapiekanka (retró
melegszendvics félbevágott bagettből) társaságában. Krakkó egyszerre ünnepélyes és
bensőséges, történelmi és élő, melankolikus és fiatalos. A város nemcsak látnivalókat kínál,
hanem hangulatot is – azt az érzést, hogy az ember egy olyan helyen jár, ahol az idő nem
tűnik el, hanem rétegekben rakódik egymásra. És amikor este a macskaköves utcákon
végigsétálunk, könnyű elhinni Szymborska szavait: Krakkóban valóban úgy jár-kel a
történelem, mint egy régi ismerős.
Március 12-én, csütörtökön a busszal Auschwitzba indultunk, ahol 3 és fél órás
vezetett túra során ismerkedhettek meg a tanulók a koncentrációs tábor történelmével. Két
csoportra szakadtak a diákok, az egyik csapatot magyar idegenvezető kísérte, míg a másik
angolul hallgathatta meg a tábor történetét. Amikor az ember megérkezik Auschwitz
területére, az első benyomás gyakran a csend. Nem az a hétköznapi csend, amely egy nyugodt
utcát vagy parkot jellemez, hanem egy sűrű, nehezen megfogható hallgatás, amely mintha
magába szívná a hangokat. A kapu fölött álló, hírhedtté vált felirat – „Arbeit macht frei” – ma
már nemcsak történelmi tárgy, hanem egy korszak kegyetlenségének jelképe. A látogató itt
nem egyszerűen egy múzeumba lép be: inkább egy olyan térbe, ahol a történelem súlya szinte
fizikailag is érzékelhető.
A tábor a mai Oświęcim város szélén fekszik, de amikor az ember a téglából épült
barakkok között sétál, a környező világ mintha eltávolodna. A sorban álló épületek
egyszerűsége és rendezettsége különös ellentmondást teremt: a látszólag hétköznapi építészet
mögött a 20. század egyik legsötétebb története húzódik. A vitrinekben őrzött tárgyak –
bőröndök, cipők, szemüvegek – nem pusztán kiállítási darabok. Mindegyik egy-egy
megszakadt élet nyoma, és együtt olyan személyes történetek töredékeiből állnak össze,
amelyek soha nem mondhatók el teljesen. Néhány kilométerrel arrébb található Auschwitz II-
Birkenau, amely egészen más benyomást kelt. Ha Auschwitz inkább zárt, múzeumszerű
térnek hat, Birkenau a végtelen tágasságával szembesít. A látogató előtt hatalmas síkság terül
el, amelyet a barakkok maradványai és a sínek hosszú vonala tagol. A bejárati kapu és az oda
vezető vasútvonal ma is ugyanúgy húzódik a tábor belseje felé, mint egykor. A látvány
egyszerre egyszerű és megrendítő: a horizont felé futó sínek mintha a történelem egyik
legtragikusabb útját rajzolnák ki. Birkenauban különösen erős az üresség érzése. A barakkok
nagy része már csak romként áll, sok helyen csupán a kémények maradtak meg, amelyek
sorban emelkednek ki a fűből. Ezek a csendes, magányos téglatornyok ma már inkább
emlékműveknek tűnnek, mint építészeti elemeknek. Az ember sétál közöttük, és szinte
ösztönösen halkabban beszél, mintha a tér maga követelné meg a tiszteletet.
A gyerekek arról számoltak be, hogy itt nem a látvány volt sokkoló, hanem az a
felismerés, hogy mindez valóban megtörtént. A hely atmoszférája nem dramatikus
eszközökkel hat: éppen a visszafogottság teszi megrendítővé. A hatalmas tér, a szél a sínek
mentén, a barakkok üres sora mind azt az érzést kelti, hogy a múlt még mindig jelen van –
nem látványosan, hanem szinte észrevétlenül. Ezért Auschwitz és Birkenau nem csupán
történelmi helyszín. Inkább emlékezeti tér, ahol a látogató óhatatlanul szembesül azzal, hogy
a történelem nemcsak évszámokból és eseményekből áll, hanem emberi sorsokból. Aki
végigsétál ezeken a helyeken, gyakran úgy távozik, hogy nehéz szavakba önteni a
tapasztalatot. Marad egy különös, mély csend – és az a felismerés, hogy bizonyos helyek
nemcsak a múltról mesélnek, hanem arról is, mennyire fontos emlékezni.
Március 13-án, pénteken utunkat Zakopane irányába vettük. Amikor először láthatóvá
váltak a Tátra vonulatai, már óriási lett az izgalom a buszban. A diákok teljesen elámultak a
látványtól. Elvégre nem véletlen írta Kazimierz Przerwa-Tetmajer, a Tátra egyik legismertebb
költője, hogy: „Góry uczą pokory i zachwytu.” („A hegyek egyszerre tanítanak alázatra és
elragadtatásra.”). Amikor az ember megérkezik Zakopane városába, szinte azonnal érzi, hogy
itt a természet nem pusztán háttér, hanem a mindennapi élet főszereplője. A várost körülölelő
Tátra csúcsai olyan erővel rajzolódnak ki az ég alatt, hogy a látogató könnyen elveszíti az
időérzékét. A hegyek egyszerre monumentálisak és barátságosak: hatalmas, sziklás vonulataik
fölé gyakran könnyű felhők sodródnak, miközben a völgyekben friss, gyantás illatú levegő
tölti meg a tüdőt. Zakopane hangulatában van valami ünnepélyes, mégis derűs. A faházak
díszes erkélyei, a hegyi ösvények és a távolból hallatszó kolompok mind azt az érzést keltik,
mintha a természet és az ember itt különösen harmonikus kapcsolatban élne. Ez különösen
erősen érezhető, amikor az ember feljut a Gubałówka tetejére, ahova mi is feljutottunk. A
hegy nem tartozik a Tátra legmagasabb csúcsai közé, mégis az egyik legvarázslatosabb
kilátást kínálja. A felvonó lassan emelkedik a város fölé, és ahogy a kabin egyre magasabbra
ér, Zakopane háztetői apró mintázattá rendeződnek a völgyben. A csúcsra érve pedig hirtelen
kitárul a látvány: a Tátra hófödte csúcsai hosszú láncolatban húzódnak a horizonton, mintha
egy hatalmas, természet alkotta fal őrizné a vidéket. A Gubałówka tetején állva különös,
felszabadító érzés töltött el bennünket. A hegyek látványa egyszerre teszi jelentéktelenné a
mindennapi gondokat, és mégis gazdagítja a pillanatot. Ez az a pillanat, amikor a táj nemcsak
látvány, hanem élmény: valami, ami magával ragadja a nézőt. A Gubałówkáról nézve a Tátra
nem fenyegető, hanem csodálatra méltó: a természet nagyságának emlékeztetője, amely
egyszerre nyugtat meg és tölt el lelkesedéssel. Zakopanéban, a hegyek között állva könnyű
elhinni, hogy a világ néha valóban ilyen egyszerű és szép: tiszta levegő, messzire nyúló
hegyvonulatok, és az a csendes öröm, amelyet csak a magasból feltáruló táj tud adni.
Pénteken még az indulás előtt a tanulóknak volt lehetőségük meglátogatni egy lengyel
szupermarketet, ahol lengyel termékeket: édességeket, italokat, ételeket és szuveníreket
szerezhettek be. Ezt követően pedig fájó szívvel búcsút vettünk az országtól, és elindultunk
vissza Pécsre. A három különböző helyszín, ahol jártunk, olyan helyek is egyben, amelyek
együtt a lengyel történelem és táj három arcát mutatták meg: a kulturális gazdagságot, az
emlékezés súlyát és a természet felemelő erejét. Így ez az út végül nemcsak helyszíneket,
hanem érzéseket is összekapcsol: a kulturális kíváncsiságot, a történelmi emlékezést és a
természetben megtalált nyugalmat.
Gaál Gabriella
magyar nyelv-és irodalom, történelemtanár




KAPCSOLÓDÓ HÍREK

VARÁZSÓRA A 10.M OSZTÁLLYAL
Március 20-án a 10. M osztály tanulói interaktív előadás válogatáson vettek részt a Zsolnay negyedben, a Varázsórának nevezett fizika óra keretében, ahol a legkedveltebb és leglátványosabb fizikai kísérletekből tekinthettek meg érdekesnél érdekesebbeket, többek között az elektromosság és a mágnesesség témakörökben.
2026. márc. 25.

Duális Képzők Napja a Zipernowskyban – ZIPI Expo
2026. március 20-án tartottuk a Duális Képzők Napját, népszerű nevén ZIPI Expót. Az eseményen hagyományosan a 11., a 12. és a 13. évfolyam tanulói vesznek részt.
2026. márc. 25.
Zrínyi Ilona matematikaverseny vármegyei forduló
A Zrínyi Ilona Matematikaversenyen az idei tanévben is kiválóan teljesítettek diákjaink. A Dél-Dunántúli régióban iskolánk ismét elnyerte a legeredményesebb technikumnak járó kupát.
2026. márc. 24.
