SZC logo

Baranya Vármegyei Szakképzési Centrum

OM kód: 203049/012 | 7622 Pécs, 48-as tér 2.

Intézmény logo

Baranya Vármegyei SZC Zipernowsky Károly Műszaki Technikum

HírekKözérdekű adatokLevelezőKRÉTA

Hírek

2026. márc. 25.


    Lengyelországi kirándulás

    „Kraków jest miastem, w którym historia przechadza się po ulicach jak zwykły przechodzień.” („Krakkó olyan város, ahol a történelem úgy sétál az utcákon, mint egy hétköznapi járókelő.”) - Wisława Szymborska

    Lengyelországi kirándulás

    „Kraków jest miastem, w którym historia przechadza się po ulicach jak zwykły
    przechodzień.” („Krakkó olyan város, ahol a történelem úgy sétál az utcákon, mint egy
    hétköznapi járókelő.”) - Wisława Szymborska


    Wisława Szymborska idézete nem pusztán költői képet alkot, hanem inkább egy olyan
    élményt fogalmazott meg, amelyet szinte minden látogató azonnal felismer, amikor
    megérkezik Krakkó városába: azt az érzést, hogy itt a múlt nem lezárt korszak, hanem a jelen
    egyik formája. Iskolánk 47 tanulóval és 4 kísérőtanárral március 11-én indult a lengyel
    városba. Az út főszervezője Gyuri Georgina tanárnő volt, a társszervező Gaál Gabriella
    tanárnő és akik segítették az út zökkenőmentes lebonyolítását: Nyulas Rita és Propszt Emma
    kolléganők.


    Az első nap korán indultunk, hajnali 5-kor az iskolától a Kantavár Utazási Iroda által
    biztosított busszal. Délután fél négykor értünk Krakkóba, ahol a diákok közel 3 órás
    szabadidős keretet kaptak, hogy felfedezhessék a várost. A tanulók megtapasztalhatták, hogy
    Krakkó atmoszféráját elsősorban a történelmi folytonosság határozza meg. A város nemcsak
    Lengyelország egykori királyi központja volt, hanem évszázadokon át a lengyel kultúra egyik
    legfontosabb szellemi műhelye is. A középkori utcák, a templomtornyok és a patinás épületek
    között sétálva az embernek gyakran az az érzése támad, mintha a történelem rétegei egymásra
    csúsznának: a gótika, a reneszánsz, a barokk és a modern kor egyetlen városi szövetben él
    tovább. A város fölé magasodó Wawel Castle nem csupán építészeti emlék, hanem a lengyel
    államiság egyik szimbóluma is, amely mintha folyamatosan emlékeztetné a várost saját
    múltjára. A gyerekek is tanúsíthatják, hogy mégsem pusztán monumentális történelmi díszlet
    Krakkó. A város sajátos varázsa éppen abban rejlik, hogy a nagy történelmi emlékek és a
    mindennapi élet természetesen olvadnak össze. A kávézók teraszain különböző korosztályú
    hétköznapi emberek, beszélgetnek, a könyvesboltok kirakataiban kortárs kötetek sorakoznak,
    az utcákon pedig egyszerre hallani turisták, helyiek és egyetemisták hangját. Ebben a
    pezsgésben fontos szerepet játszik a Jagelló Egyetem, amely évszázadok óta a város szellemi
    életének egyik központja. A diákok jelenléte fiatalos energiát ad a városnak, amely így
    egyszerre őrzi múltját és folyamatosan új jelentésekkel tölti meg. Egy átlagos szerda
    késődélután és este is különleges pezsdítő varázzsal bír ezen a helyen. Minden él,
    megelevenedik. Krakkó hangulatában azonban van egy nehezen megfogható, kissé
    melankolikus tónus is. Talán a régi házak falain megülő idő, talán a történelmi emlékezet
    súlya teremti meg ezt az atmoszférát. A város utcáin sétálva gyakran érezni azt a csendes,
    szemlélődő hangulatot, amely sok írót és művészt inspirált. Ez a melankólia azonban nem
    komor, inkább lírai: olyan érzés, mintha a város maga is történeteket mesélne. A kulturális
    sokszínűség szintén hozzájárul ehhez a különleges atmoszférához. Krakkó évszázadokon át
    különböző kultúrák találkozási pontja volt, és ez ma is érzékelhető, különösen a Kazimierz
    negyedben. Az egykori zsidó városrész ma galériákkal, kávézókkal és kulturális terek
    sokaságával él tovább, miközben falai között még mindig ott visszhangzik a múlt. Csütörtök
    délután a tanulóknak volt lehetőségük felfedezni ezt a városrészt is, a híres zapiekanka (retró
    melegszendvics félbevágott bagettből) társaságában. Krakkó egyszerre ünnepélyes és
    bensőséges, történelmi és élő, melankolikus és fiatalos. A város nemcsak látnivalókat kínál,
    hanem hangulatot is – azt az érzést, hogy az ember egy olyan helyen jár, ahol az idő nem
    tűnik el, hanem rétegekben rakódik egymásra. És amikor este a macskaköves utcákon
    végigsétálunk, könnyű elhinni Szymborska szavait: Krakkóban valóban úgy jár-kel a
    történelem, mint egy régi ismerős.
    Március 12-én, csütörtökön a busszal Auschwitzba indultunk, ahol 3 és fél órás
    vezetett túra során ismerkedhettek meg a tanulók a koncentrációs tábor történelmével. Két
    csoportra szakadtak a diákok, az egyik csapatot magyar idegenvezető kísérte, míg a másik
    angolul hallgathatta meg a tábor történetét. Amikor az ember megérkezik Auschwitz

    területére, az első benyomás gyakran a csend. Nem az a hétköznapi csend, amely egy nyugodt
    utcát vagy parkot jellemez, hanem egy sűrű, nehezen megfogható hallgatás, amely mintha
    magába szívná a hangokat. A kapu fölött álló, hírhedtté vált felirat – „Arbeit macht frei” – ma
    már nemcsak történelmi tárgy, hanem egy korszak kegyetlenségének jelképe. A látogató itt
    nem egyszerűen egy múzeumba lép be: inkább egy olyan térbe, ahol a történelem súlya szinte
    fizikailag is érzékelhető.
    A tábor a mai Oświęcim város szélén fekszik, de amikor az ember a téglából épült
    barakkok között sétál, a környező világ mintha eltávolodna. A sorban álló épületek
    egyszerűsége és rendezettsége különös ellentmondást teremt: a látszólag hétköznapi építészet
    mögött a 20. század egyik legsötétebb története húzódik. A vitrinekben őrzött tárgyak –
    bőröndök, cipők, szemüvegek – nem pusztán kiállítási darabok. Mindegyik egy-egy
    megszakadt élet nyoma, és együtt olyan személyes történetek töredékeiből állnak össze,
    amelyek soha nem mondhatók el teljesen. Néhány kilométerrel arrébb található Auschwitz II-
    Birkenau, amely egészen más benyomást kelt. Ha Auschwitz inkább zárt, múzeumszerű
    térnek hat, Birkenau a végtelen tágasságával szembesít. A látogató előtt hatalmas síkság terül
    el, amelyet a barakkok maradványai és a sínek hosszú vonala tagol. A bejárati kapu és az oda
    vezető vasútvonal ma is ugyanúgy húzódik a tábor belseje felé, mint egykor. A látvány
    egyszerre egyszerű és megrendítő: a horizont felé futó sínek mintha a történelem egyik
    legtragikusabb útját rajzolnák ki. Birkenauban különösen erős az üresség érzése. A barakkok
    nagy része már csak romként áll, sok helyen csupán a kémények maradtak meg, amelyek
    sorban emelkednek ki a fűből. Ezek a csendes, magányos téglatornyok ma már inkább
    emlékműveknek tűnnek, mint építészeti elemeknek. Az ember sétál közöttük, és szinte
    ösztönösen halkabban beszél, mintha a tér maga követelné meg a tiszteletet.
    A gyerekek arról számoltak be, hogy itt nem a látvány volt sokkoló, hanem az a
    felismerés, hogy mindez valóban megtörtént. A hely atmoszférája nem dramatikus
    eszközökkel hat: éppen a visszafogottság teszi megrendítővé. A hatalmas tér, a szél a sínek
    mentén, a barakkok üres sora mind azt az érzést kelti, hogy a múlt még mindig jelen van –
    nem látványosan, hanem szinte észrevétlenül. Ezért Auschwitz és Birkenau nem csupán
    történelmi helyszín. Inkább emlékezeti tér, ahol a látogató óhatatlanul szembesül azzal, hogy
    a történelem nemcsak évszámokból és eseményekből áll, hanem emberi sorsokból. Aki
    végigsétál ezeken a helyeken, gyakran úgy távozik, hogy nehéz szavakba önteni a
    tapasztalatot. Marad egy különös, mély csend – és az a felismerés, hogy bizonyos helyek
    nemcsak a múltról mesélnek, hanem arról is, mennyire fontos emlékezni.
    Március 13-án, pénteken utunkat Zakopane irányába vettük. Amikor először láthatóvá
    váltak a Tátra vonulatai, már óriási lett az izgalom a buszban. A diákok teljesen elámultak a
    látványtól. Elvégre nem véletlen írta Kazimierz Przerwa-Tetmajer, a Tátra egyik legismertebb
    költője, hogy: „Góry uczą pokory i zachwytu.” („A hegyek egyszerre tanítanak alázatra és
    elragadtatásra.”). Amikor az ember megérkezik Zakopane városába, szinte azonnal érzi, hogy
    itt a természet nem pusztán háttér, hanem a mindennapi élet főszereplője. A várost körülölelő
    Tátra csúcsai olyan erővel rajzolódnak ki az ég alatt, hogy a látogató könnyen elveszíti az
    időérzékét. A hegyek egyszerre monumentálisak és barátságosak: hatalmas, sziklás vonulataik
    fölé gyakran könnyű felhők sodródnak, miközben a völgyekben friss, gyantás illatú levegő
    tölti meg a tüdőt. Zakopane hangulatában van valami ünnepélyes, mégis derűs. A faházak
    díszes erkélyei, a hegyi ösvények és a távolból hallatszó kolompok mind azt az érzést keltik,
    mintha a természet és az ember itt különösen harmonikus kapcsolatban élne. Ez különösen
    erősen érezhető, amikor az ember feljut a Gubałówka tetejére, ahova mi is feljutottunk. A
    hegy nem tartozik a Tátra legmagasabb csúcsai közé, mégis az egyik legvarázslatosabb
    kilátást kínálja. A felvonó lassan emelkedik a város fölé, és ahogy a kabin egyre magasabbra
    ér, Zakopane háztetői apró mintázattá rendeződnek a völgyben. A csúcsra érve pedig hirtelen
    kitárul a látvány: a Tátra hófödte csúcsai hosszú láncolatban húzódnak a horizonton, mintha

    egy hatalmas, természet alkotta fal őrizné a vidéket. A Gubałówka tetején állva különös,
    felszabadító érzés töltött el bennünket. A hegyek látványa egyszerre teszi jelentéktelenné a
    mindennapi gondokat, és mégis gazdagítja a pillanatot. Ez az a pillanat, amikor a táj nemcsak
    látvány, hanem élmény: valami, ami magával ragadja a nézőt. A Gubałówkáról nézve a Tátra
    nem fenyegető, hanem csodálatra méltó: a természet nagyságának emlékeztetője, amely
    egyszerre nyugtat meg és tölt el lelkesedéssel. Zakopanéban, a hegyek között állva könnyű
    elhinni, hogy a világ néha valóban ilyen egyszerű és szép: tiszta levegő, messzire nyúló
    hegyvonulatok, és az a csendes öröm, amelyet csak a magasból feltáruló táj tud adni.
    Pénteken még az indulás előtt a tanulóknak volt lehetőségük meglátogatni egy lengyel
    szupermarketet, ahol lengyel termékeket: édességeket, italokat, ételeket és szuveníreket
    szerezhettek be. Ezt követően pedig fájó szívvel búcsút vettünk az országtól, és elindultunk
    vissza Pécsre. A három különböző helyszín, ahol jártunk, olyan helyek is egyben, amelyek
    együtt a lengyel történelem és táj három arcát mutatták meg: a kulturális gazdagságot, az
    emlékezés súlyát és a természet felemelő erejét. Így ez az út végül nemcsak helyszíneket,
    hanem érzéseket is összekapcsol: a kulturális kíváncsiságot, a történelmi emlékezést és a
    természetben megtalált nyugalmat.

    Gaál Gabriella
    magyar nyelv-és irodalom, történelemtanár

     

    1.JPG2.JPEG3.JPG4.JPEG5.JPEG6.jpg7.jpg8.jpg9.jpg

    KAPCSOLÓDÓ HÍREK


    VARÁZSÓRA A 10.M OSZTÁLLYAL

    VARÁZSÓRA A 10.M OSZTÁLLYAL

    Március 20-án a 10. M osztály tanulói interaktív előadás válogatáson vettek részt a Zsolnay negyedben, a Varázsórának nevezett fizika óra keretében, ahol a legkedveltebb és leglátványosabb fizikai kísérletekből tekinthettek meg érdekesnél érdekesebbeket, többek között az elektromosság és a mágnesesség témakörökben.

    2026. márc. 25.


    Duális Képzők Napja a Zipernowskyban – ZIPI Expo

    Duális Képzők Napja a Zipernowskyban – ZIPI Expo

    2026. március 20-án tartottuk a Duális Képzők Napját, népszerű nevén ZIPI Expót. Az eseményen hagyományosan a 11., a 12. és a 13. évfolyam tanulói vesznek részt.

    2026. márc. 25.


    Zrínyi Ilona matematikaverseny vármegyei forduló

    Zrínyi Ilona matematikaverseny vármegyei forduló

    A Zrínyi Ilona Matematikaversenyen az idei tanévben is kiválóan teljesítettek diákjaink. A Dél-Dunántúli régióban iskolánk ismét elnyerte a legeredményesebb technikumnak járó kupát.

    2026. márc. 24.



    Partnereink

    SZC logo

    Baranya Vármegyei Szakképzési Centrum


    Baranya Vármegyei SZC Zipernowsky Károly Műszaki Technikum

    7622 Pécs, 48-as tér 2.

    Telefon: +36 72 513-260

    E-mail: zkmsz@zipernowsky.hu

    OM azonosító: 203049/012


    2026Baranya Vármegyei SZC Zipernowsky Károly Műszaki Technikum